Bibelen TINTI

Bibelen TINTI er en udgivelse projekt, der ønsker at gøre tilgængelige for offentligheden teksten i Det Gamle Testamente Bibelen med sin Interlinear oversættelse italiensk.

Returnerer den oprindelige bibelske tekst af Biblia Hebraica Stuttgartensia eller Rahlfs med Interlinear oversættelse, foretaget på grundlag af forskellige værktøjer og versioner. Den er ledsaget af den italienske version af Bibelen CEI fodnoter, varianter væsentlige skridt parallelle variant aflæsninger af manuskripter, gamle versioner eller foreslået af den oprindelige tekst.

Interlinear oversættelse er lavet med kriteriet om at begunstige de mulige morfologiske og syntaktiske aspekter af den hebraiske tekst, selv på bekostning, i nogle tilfælde, semantik. Skal læses fra højre mod venstre, da den hebraiske tekst. I nogle få tilfælde ved hjælp af nogle nye ord for at gøre bedre den oprindelige forstand.

Serien udgives i bind, der hver indeholder en bibel bog, for de typer af EDB. Museumsinspektøren er Roberto Reggi.

Siden 2001 har vi været udgivet bøger:

  • Exodus
  • Genesis
  • Salmer med introduktionen af ​​Msgr. Gianfranco Ravasi
  • Mindre profeter, dvs Hoseas, Joel, Amos, Obadja, Jonas, Mika, Nahum, Habakkuk, Zefanias, Haggaj, Zakarias, Malakias
  • Esajas
  • Megillot, dvs. Ruth, Højsangen, Prædikerens, Klagesangene, Esther
  • + Joshua dommere
  • Femte Mosebog
  • Jeremias
  • Ordsprogene + Job
  • Daniele
  • Ezekiel
  • Tredje Mosebog

Projektet forudser, at efter offentliggørelsen af ​​de enkelte bøger oversættelser samles i en enkelt volumen.

Forrige artikel Binær astrometric
Næste artikel Bartholomew Capodivacca